将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (26)
2007 (2)
2008 (11)
2015 (23)
2016 (86)
2017 (154)
2018 (65)
2019 (79)
2020 (69)
2021 (73)
2022 (129)
2023 (263)
2024 (66)
非常感谢你持续不懈的努力。其中找到我家族中的前辈,...
回复 '西北东南' 的评论 : 很可能是谭均。哈哈,100来...
看两处中文签名,我猜啊, Hom Kuen,可能是谭均。接近...
回复 '西北东南' 的评论 : 是的,时间长记错1、2年很正...
1907年8月,温秉忠夫妇率领的宋庆龄等一行15名公费男女...
回复 '梁陈方案' 的评论 : 谢谢!去看了。
1943年 在美受訓的中國飛機師 By United States. Off...
回复 '杨门小将' 的评论 : 确实比较难读,我都是放大看...
楼主太厉害了 那种写法的英文都不知道怎么看
回复 '梁陈方案' 的评论 : 以前以为南美华人很多是被卖...
今天在路上想一个油管上刚听到的短语double down,忘了确切意思了,想着回家查查,突然想到,韬光养晦可以用double down翻译吗?然后又想到hunker down。回来查了,double down不符合韬光养晦,可能还有点与之相反的意思。hunker down略微有点韬光养晦的意思,实际上有不去管其它事,集中精力作一件事的意思。
keep a low profile and bide your time