淘气的小脚印

记下淘气成长的脚印,也录下自己心灵的历程。自娱自乐,博老公一笑,也希望淘气将来为了能读自己的故事努力学中文!
个人资料
正文

2.3岁小人(二)——背书

(2007-06-04 11:10:02) 下一个
小人记性特好,对于妈妈的教导,未必能做到多少,却多半能记住,还善于复述。
有两次,小人踩着小板凳爬上去,伸手抓碗架上的刀,被妈妈喝止。从此,不管菜刀水果刀刮刀,还是塑料的玩具刀,拼图里的木头刀,或者书上画上的刀,只要确认是刀,小人一定会提高声音警告:“刀不可以动的!会割破手的!”当然,有时趁妈妈不注意,也会一边发警告,一边慢慢地怯怯地试图碰触菜刀水果刀。
前一阵,天好时,妈妈开窗透气,出于安全考虑,不许他碰纱窗。小人看见纱窗,就会说:“No touch!不可以碰的!”

小人喜欢唱歌。那首《McDonald had a farm》,妈妈换成他的名字,小人很喜欢,兴致好时能把十几种动物唱下来。
有时小人来来去去地唱两三种动物,妈妈说:“We did cow and sheep. Think about something else。”
没几次,小人记住了,每当他想不起唱什么,就抢先对妈妈说:“Think about something else。”
这天,小人来了个新鲜的:“On the farm he had a rabbit”,随即意识到一个问题:“What does a rabbit say?”
妈妈摇头:“Sorry, I don’t know。”
小人马上说:“Think about it。”

小人很有些娇气,时时把会说的第一个句子挂在嘴边:“妈妈抱抱XX(他的名字)宝。”小人实在很有些分量,有时妈妈觉得累,不肯抱他。小人耍赖嚎啕假哭,妈妈板着脸告诉他:“你是big boy不是小baby 了。A good boy should be considerate。”遇到他坚持无理要求,妈妈也说同样的话。
几次下来,遇到妈妈拉长声音喊他的名字,小人就连忙说:“Big boy, considerate。”

有时,小人做着一些事情,拿不准妈妈允许不允许,手上不停,眼睛看着妈妈,嘴里嘟囔着:“That’s not right. Don’t do it, OK?”

因为小人爱看书善背书,妈妈有选择地借回来一些书。小人很喜欢那本《Time to say “Please”》,并把其中的教条背诵如流,还加上自己的注释:“If you ever really want something. Really, really want something. Don’t just grab it. 不能抓!Go——”
这天,小人刚从壁橱里把raisin的袋子拖出来就被妈妈抓了个现行犯。
“那本书上怎么说的?If you ever really want something. Don’t just——”
条件反射:“grab it. 不能抓!”
“你怎么把raisin 袋子抓出来了?这样不对,是不是?记得吗?You should go and ask——”
小人接着背:“A big person, and please say “please”。”
“那你是不是应该先问妈妈呢?”
“问妈妈。”
“问妈妈什么?该怎么说?”
小人想了想,照搬书上的话:“May I have cookie please?”
“Good asking!”妈妈赶紧表扬,又说:“可是,你现在想要的不是cookie,是raisin,对不对?应该把cookie换成raisin,对不对?”
终于,小人磕磕巴巴地说:“May I have raisin please?”

不过,妈妈很快发现小人并不总是处于被动的地位。
小人不吃米饭,这天晚饭又没有特别对他胃口的菜,担心他没吃饱,爸爸给热了一个烧饼。小人很喜欢啃香香的烧饼,半个下肚,显然已经饱了,却把剩下的半个咬在嘴里,摇来摇去地玩。
爸爸很重视小人吃饭时的manner,立刻教训:“还吃不吃?不吃就放下,不要叼着玩。”一边说一边伸手拿走了那半个烧饼。
谁知小人把脸一板,叫了起来:“Don’t just grab it! Don’t just grab it!”
爸爸讪讪地,说不出话来,只好把烧饼还给他。
妈妈暗自好笑,连忙出来打圆场:“宝宝说得对,要拿什么东西之前,应该先问一声,还应该说please。可是,爸爸不是要吃你的烧饼,爸爸是想告诉你吃饭要有manner,如果你还想吃,就告诉爸爸:我还要吃。如果吃饱了,告诉妈妈all done dinner,然后就可以下去玩。”
小人马上说:“还要吃。”又啃了一口,确实饱了,只好改口:“all done 烧饼,all done dinner!”
小人欢欢喜喜地一边玩去,爸爸摇着头叹气:“想不到被儿子给教训了!”

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (4)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.