个人资料
正文

大众CEO 我去新疆工厂看了,不存在强迫劳动

(2023-02-28 06:03:27) 下一个

大众中国CEO力挺新疆工厂:我去看了,不存在“强迫劳动”

齐倩 :qiqian@guancha.cn 2023-02-28 

(观察者网讯)自去年5月,德国政客以所谓“强迫劳动”为由围绕着大众在新疆工厂轮番炒作。据路透社、德新社2月28日报道,大众汽车集团(中国)董事长兼首席执行官贝瑞德(Ralf Brandstaetter)在2月中旬参观位于中国新疆的工厂后称,他没有看到任何“强迫劳动”的迹象。

报道称,贝瑞德于2月16日至17日在员工的陪同下参观了大众位于中国新疆的工厂。

期间,贝瑞德通过翻译或直接通过英语对话,与包括汉族、维吾尔族、哈萨克族在内的7名工人进行了长时间的交谈,此外,他还在参观过程中与其他工人进行了较短时间的讨论。贝瑞德强调,在此过程中,官方人员并没有任何参与。

“我可以与人交谈并得出结论,也可以试着(从合资伙伴上汽那里)核实事实”,贝瑞德表示,在亲自参观验证后,他“没有发现任何矛盾”。他还补充说,这是他第一次参观在疆工厂,但不会是最后一次。

当谈及西方所谓新疆存在“强迫劳动”的指控时,贝瑞德回答:“我们当然知道这些报道,并予以非常认真地对待。但是我们没有证据表明这家工厂存在侵犯人权的行为。在我参观之后,这一事实并没有改变。”

大众(中国)董事长兼首席执行官贝瑞德,图自德新社

2月28日,大众汽车对外关系主管托马斯·施贝特(Thomas Steg)表示,大众将履行与合作伙伴上汽集团的合同,继续运营其在疆工厂至2030年。

施贝特重申,在疆工厂的经营对当地居民有利,且大众从未发现任何“强迫劳动”的证据。他没有否认大众将在全球范围内寻求新的合作伙伴,以实现合作的多元化,但同时指出,“与上汽解约是不可能的”。

据公开资料,上汽大众(新疆)汽车有限公司于2012年5月奠基,于2013年8月正式开业并投产组装,公司位于乌鲁木齐经济技术开发区(头屯河区),是上汽大众汽车有限公司在中国西部地区的首个生产基地。

位于乌鲁木齐市的上汽大众(新疆)汽车有限公司

最近几年,西方国家中的少数反华分子频频炮制谎言,污蔑新疆存在所谓“强迫劳动”和人权问题。对此,中方已经多次做出有力驳斥。

去年5月,德国政客盯上了大众位于中国新疆的工厂。当时,德国联邦经济部(部长为绿党)以所谓“强迫劳动”为由,拒绝了一家公司的四份申请,决定不为其在中国项目提供担保。有德媒援引消息称,被拒绝的公司就是大众汽车。

随后,大众汽车首席执行官赫伯特·迪斯在第一时间回应称,大众将继续经营在中国新疆的汽车工厂,他认为这家合资工厂将有助于改善当地人的处境。大众(中国)前首席执行官冯思翰去年7月重申,大众决定将继续运营其在新疆的工厂。

今年1月,刚刚上任大众(中国)董事长兼首席执行官的贝瑞德,将高速发展、竞争激烈的中国汽车市场,称之为全球汽车行业“巨大的健身中心”。在他看来,大众汽车必须留在中国,有两个关键原因:庞大的市场规模以及非凡的创新实力。

Volkswagen under fire over Xinjiang plant after China chief visit

https://www.reuters.com/business/autos-transportation/volkswagen-china-chief-visits-xinjiang-plant-sees-no-sign-forced-labour-2023-02-28/

By   and  February 28, 2023

  • Volkswagen China chief toured Xinjiang plant on Feb 16-17
  • No indication of forced labour on visit - China chief
  • Company notes 'more repressive approach' in region since 2015
  • Labour standard verification impossible, campaigners say
  • Plant carries reputational and legal risk, investor warns

BERLIN, Feb 28 (Reuters) - Volkswagen (VOWG_p.DE) faced a barrage of criticism from campaigners and its works council on Tuesday after the head of its Chinese business said he saw no sign of forced labour during a visit to the carmaker's Xinjiang plant.

Activists and an international group of lawmakers as well as the head of sustainability and corporate governance at top-20 Volkswagen investor Deka Investment said verifying labour standards in the region was impossible.

"However much Mr Brandstaetter makes an effort, Volkswagen cannot be certain. That leads not only to reputational risk, but also legal issues, for example with supply chain laws," Deka's Ingo Speich said.

Rights groups have documented human rights abuses in Xinjiang since the 2000s, including mass forced labour in detention camps which the U.N. said could constitute crimes against humanity. China has denied any abuses in Xinjiang.

Volkswagen's China chief Ralf Brandstaetter spent 1-1/2 days on Feb. 16-17 touring the German group's facility in the region, which is part of a joint venture with China's SAIC, along with Volkswagen's compliance and external relations chiefs in China.

Brandstaetter said he saw no signs of forced labour.

"I can talk to people and draw my conclusions. I can try and verify the facts [from joint venture partner SAIC], and that's what I did. I didn't find any contradictions," he said, adding it was his first visit but not his last.

But Luke de Pulford of the Inter-Parliamentary Alliance on China, a group of legislators from thirty democratic countries including Britain, Germany, and the United States, said human rights organisations felt labour standards could not be verified in the region because members of the Uyghur minority could not speak freely without fearing for their safety.

Campaigners at the World Uyghur Congress and researchers from Sheffield Hallam University, who authored a report on the auto industry supply chain's links to Xinjiang, said the visit and conversations with workers were likely planned and coordinated with authorities.

Brandstaetter said he spoke at length to seven workers individually - including Han Chinese, Uyghurs and Kazakhs - some through a translator of Volkswagen's choice and some in English, and held shorter discussions with other workers on his tour, which he said occurred without government supervision.

The plant, which previously assembled the Santana, has seen 65% staff cuts since the pandemic and only conducts final quality checks and installation of certain features before handing over vehicles to dealers for sale.

Planned output for this year is 10,000, a fraction of the 50,000 targeted when it first opened.

REPUTATIONAL RISK

Volkswagen says it has never found evidence of forced labour among its Xinjiang workforce and its presence is positive for the local population. It denied maintaining the plant was a condition imposed by Beijing to keep producing across China.

The carmaker was initially praised for setting up the plant, chief lobbyist Thomas Steg said, comparing the goal of building infrastructure and boosting living conditions to Germany's reunification.

But the atmosphere shifted after numerous deadly attacks in Xinjiang and elsewhere between 2009-2014 which the Chinese government blamed on militants from the region, leading to a "significantly more repressive approach", he said.

However, with Volkswagen seeking new partners worldwide - partly to diversify its business from the Chinese market - breaking its agreement with SAIC (600104.SS) to keep the plant until at least 2030 would make Volkswagen an unreliable partner and was out of the question, Steg said.

In a statement, a works council spokesperson said the carmaker must make clear what value the plant has for the business and take an active stand against human rights violations in China.

"VW is stuck in a situation of reputational risk in Xinjiang," Speich of Deka said.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.