耶稣基督的福音

传扬耶稣基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜乐,永生!
个人资料
正文

看不到父亲恩典的大儿子 — 路加福音读经随笔 第15章

(2024-02-25 19:13:42) 下一个

路加福音第十五章第11—32节,耶稣为了说明哪些人是得救的,就对法利赛人和文士打了个比喻。这个比喻说一个人有两个儿子。小儿子要求父亲把他应得的家业分给他,他父亲就把家业分给了他和哥哥。小儿子把所得的家业收拾起来就奔赴他乡了,在他乡过着青春年少的叛逆生活,很快浪费完了所有资财。又遇着那地方大遭饥荒,他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥,但是并没有人给他。他不得不回到老家。父亲热烈欢迎了他回来,把最好的袍子戒指和鞋子给他穿戴上,并宰了肥牛犊庆祝。大儿子从田里劳作回来却很生气,对父亲说:“我服事你这多年,从来没有违背过你的命。你并没有给我一只山羊羔叫我和朋友一同快乐,但你这个儿子和娼妓吞尽了你的产业,他一来了你倒为他宰了肥牛犊”。父亲就对他说:“儿阿,你常和我同在,我一切所有的都是你的,只是你这个兄弟是死而复活失而又得的,所以我们理当欢喜快乐”。

父亲开始的时候把财产不仅分给了小儿子,还分给了大儿子。小儿子乱花用完了所得资财;而大儿子虽是他所得资财的主人却做了奴仆,从未享用过所分的财产。大儿子说他服事父亲多年从来没有违背过父命,这句话本身就夸张,并且他遵父命心里却一直是充满了苦毒嫉妒怨恨。如果这个大儿子为他的父亲做事很情愿快乐,心里很爱父亲与家人,却为什么总想着宰只羊羔与朋友而不是与父亲和家人一同快乐?他的弟弟在外漂泊,听说弟弟回来了却很生气。父亲劝他,他却一肚子牢骚与委屈,轻易地诽谤他弟弟嫖娼。大儿子明明是产业的主人,却一直做奴仆。可见,这个大儿子看不到父亲的恩典,他的心中没有父亲的爱,他觉得他需要用他的服事来换取父亲的羊羔与爱,可是父亲却告诉他:“我一切所有的都是你的”,也就是说大儿子可以随时吃山羊羔。耶稣是我们每个人的替罪羔羊,不需要交换,只要信就必得着!这是神的恩典。


路15:11 耶稣又说、一个人有两个儿子。
He said, "A certain man had two sons.
路15:12 小儿子对父亲说、父亲、请你把我应得的家业分给我.他父亲就把产业分给他们。
The younger of them said  his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his livelihood between them.
路15:13 过了不多几日、小儿子就把他一切所有的、都收拾起来、往远方去了.在那里任意放荡、浪费资财。
Not many days after, the younger son gathered all of this together and traveled into a far country. There he wasted his property with riotous living.
路15:14 既耗尽了一切所有的、又遇着那地方大遭饥荒、就穷苦起来。
When he had spent all of it, there arose a severe famine in that country, and he began to be in need.
路15:15 于是去投靠那地方的一个人.那人打发他到田里去放猪。
He went and joined himself to one of the citizens of that country, and he sent him into his fields to feed pigs.
路15:16 他恨不得拿猪所吃的豆荚充饥.也没有人给他。
He wanted to fill his belly with the husks that the pigs ate, but no one gave him any.
路15:17 他醒悟过来、就说、我父亲有多少的雇工、口粮有余、我倒在这里饿死么.
But when he came to himself he said, 'How many hired servants of my father's have bread enough to spare, and I'm dying with hunger!
路15:18 我要起来、到我父亲那里去、向他说、父亲、我得罪了天、又得罪了你.
I will get up and go to my father, and will tell him, "Father, I have sinned against heaven, and in your sight.
路15:19 从今以后、我不配称为你的儿子、把我当作一个雇工吧。
I am no more worthy to be called your son. Make me as one of your hired servants."'
路15:20 于是起来往他父亲那里去。相离还远、他父亲看见、就动了慈心、跑去抱着他的颈项、连连与他亲嘴。
"He arose, and came to his father. But while he was still far off, his father saw him, and was moved with compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
路15:21 儿子说、父亲、我得罪了天、又得罪了你.从今以后、我不配称为你的儿子。
The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven, and in your sight. I am no longer worthy to be called your son.'
路15:22 父亲却吩咐仆人说、把那上好的袍子快拿出来给他穿.把戒指戴在他指头上.把鞋穿在他脚上.
"But the father said to his servants, 'Bring out the best robe, and put it on him. Put a ring on his hand, and shoes on his feet.
路15:23 把那肥牛犊牵来宰了、我们可以吃喝快乐.
Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;
路15:24 因为我这个儿子、是死而复活、失而又得的。他们就快乐起来。
for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate.
路15:25 那时、大儿子正在田里.他回来离家不远、听见作乐跳舞的声音.
"Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
路15:26 便叫过一个仆人来、问是甚么事。
He called one of the servants to him, and asked what was going on.
路15:27 仆人说、你兄弟来了.你父亲、因为得他无灾无病的回来、把肥牛犊宰了。
He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.'
路15:28 大儿子却生气、不肯进去.他父亲就出来劝他。
But he was angry, and would not go in. Therefore his father came out, and begged him.
路15:29 他对父亲说、我服事你这多年、从来没有违背过你的命.你并没有给我一只山羊羔、叫我和朋友、一同快乐.
But he answered his father, 'Behold, these many years I have served you, and I never disobeyed a commandment of yours, but you never gave me a goat, that I might celebrate with my friends.
路15:30 但你这个儿子、和娼妓吞尽了你的产业、他一来了、你倒为他宰了肥牛犊。
But when this, your son, came, who has devoured your living with prostitutes, you killed the fattened calf for him.'
路15:31 父亲对他说、儿阿、你常和我同在、我一切所有的、都是你的。
"He said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.
路15:32 只是你这个兄弟、是死而复活、失而又得的、所以我们理当欢喜快乐。
But it was appropriate to celebrate and be glad, for this, your brother, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.'"

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.