将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (117)
好诗!
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我的翻译太机械了
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好。
翻译的好,欣赏了,平安是福。
翻译得真好! “It falls cold”,这里我觉得可以用...
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢,问好。
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲尔。
天空和大地之间出现曙光
不论多么短暂,为了呈现天边的静美
给生命带来希望。和我形成鲜明对比
我黑暗,自我放逐,在生命里流浪
我的流浪是神的旨意
不论走到哪里,不留痕迹
你可以把我想成一尾出门远行的鱼
四处游荡,从不完全正确游到完全不正确
现在我觉得自己不配欣赏曙光
我身不由己翻个身,露出鱼肚
你也可以把曙光想成太阳出门远行
在地平线尽头留下的足迹