英乐博客

学习英语,欣赏音乐。
个人资料
  • 博客访问:
正文

可以清心也

(2008-09-20 11:11:59) 下一个


“可以清心也”
 
张巨龄 


 
        过去的茶叶专卖店,往往同时备有做工精细的小茶壶,供顾客品茶用或选购,壶身周围还嵌着几个字:“可以清心也”。这无疑是告诉人们常喝茶可以有心清气爽的感受。

  十分有趣的是,这五个字你无论从哪个字读起,都是一句明白的话。你看,“可以清心也”,固然通顺;而“以清心也可”,也通顺;“清心也可
以”,没问题;“心也可以清”,也没问题,至于“也可以清心”呢,人们同样可以读懂。

  汉语中像这样地怎样读都通顺的实例有不少。专家们经过研究,将这种经过精心设计而组合的语言现象称作“回文”。
 
 

来源:光明网
  
 

 
 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
YuGong 回复 悄悄话 回文诗是一种可顺着读和倒着读的艺术表现形式,无论怎样读意思大同
小异,颇具欣赏价值。

广东茂名市有一座观山寺,石壁上刻有一首回文
诗,不论是顺读倒读都是一首渔舟唱晚七律诗,浑成自然,无限妙趣。
诗曰:

悠悠绿水傍林偎,
日落观山四壁回,
幽林古寺孤明月,
冷井寒泉碧映台。

鸥飞满浦渔舟冷,
鹤伴闲亭仙客来。
游径踏花堙上走,
流溪远棹一篷开。

宋代诗人李禺更有一首别致的回文诗,叫《夫妻互忆》诗,顺读是一首
情诗,抒发了丈夫对妻儿的痴情眷念,想起昔日对酒当歌,眼下孤灯长
寂,不由热泪满襟;倒读是一首思念诗,表达了年轻女子对远方丈夫的
思念。
诗曰:

枯眼望遥山隔水,
往来曾见几心知。
壶空怕酌一杯酒,
笔下难成和韵诗。
途路隔人离别久,
讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,
夫忆妻兮父忆儿。

(《银川晚报》阿里·阿三文)

登录后才可评论.