南山松

阳光明媚清风起,微波荡漾碧蓝天。
个人资料
南山松 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

周末一笑:我老婆的照片

(2014-08-30 04:49:00) 下一个
1 Photo of My Wife我老婆的照片
A businessman enters a tavern, sits down at the bar, and orders a double martini on the rocks. 
一个生意人走进一家酒馆,在吧台坐下,点了一杯加冰的双料martini
After he finishes the drink, he peeks inside his shirt pocket, and then orders the bartender to prepare another double martini.
喝完,那生意人往自己衬衣的口袋里瞥了一眼,然后又让服务员把杯子满上。
After he finishes that, he again peeks inside his shirt pocket and orders the bartender to bring another double martini.
喝完,生意人又往自己衬衣的口袋里瞥了一眼,然后又让服务生帮他把杯子满上。
The bartender says, "Look, buddy, I'll bring ya' martinis all night long - but you gotta tell me why you look inside your shirt pocket before you order a refill."
这时酒馆的服务生说话了,呃,老兄,我整个晚上给你倒martini都没有问题,但你得告诉我,你为什么在点下一杯酒前都要往自己衬衣的口袋里偷偷看那么一眼
The customer replies, "I'm peeking at a photo of my wife. When she starts to look good, I know it's time to go home."
生意人回答,我看的是我老婆的一张照片。如果照片上的人开始变得好看起来,那就说明我喝得差不多了,该回家了。

 
2 Endearing Terms可爱的称呼
Bernie was invited to his friend's home for dinner. Morris, the host, preceded every request to his wife by endearing terms, calling her Honey, My Love, Darling, Sweetheart, etc. 
Bernie
应邀来到他的朋友Morris家吃晚餐。在朋友家,Bernie发现,不管问他老婆什么问题,Morris总要在每句话的前面加上一些亲密的称呼,象蜜糖,我的爱人,亲爱的,甜心等等。
Bernie looked at Morris and remarked, "That is really nice, that after all these years that you have been married, and you keep calling your wife those pet names." Morris hung his head and whispered," 
说,你们夫妻俩真够亲密的,结婚这么多年了,你还叫她叫得那么亲密。Morris低下头,小声地对Bernie说,
To tell the truth, I forgot her name three years ago."
Bernie
Morris“老实跟你说吧,三年前我忘记老婆的真名是什么了。

 
3 Psychiatrist精神病医生
Jerry went to a psychiatrist. "Doc," he said, "I've got trouble. 
杰瑞去看精神病医生。医生,我有些不对劲。
Every time I get into bed, I think there's somebody under it. I'm going crazy!" Just put yourself in my hands for one year," said the shrink. "Come to me three times a week, and I'll cure your fears." How much do you charge?" A hundred dollars per visit." I'll sleep on it," said Jerry. 
每次睡觉的时候,我都感觉有人在床下。我要疯了!”“给我一年时间,医生说,每周来三次,我会治好你。”“费用是多少呢?”“每次一百美元。”“我会认真考虑的。杰瑞答道。
Six months later the doctor met Jerry on the street. "Why didn't you ever come to see me again?" asked the psychiatrist.
六个月后医生和杰瑞在街上相遇了,为什么你再也没来呢?医生问。
For a hundred bucks a visit? The bartender cured me for $10." "Is that so! How?" He told me to cut the legs off the bed!" Ain't nobody under there now!!!
一次一百块钱吗?有个酒吧服务生收了十块钱就把我治好了。”“真的?他怎么做到的?”“他让我把床腿锯掉。现在那没人了!

 
4 Ground Rules基本规则
One of my favorite teachers at Southeast Missouri State University in Cape Girardeau was known of his droll sense of humor.
位于开普吉拉多的东南密苏里州立大学有一位我很喜欢的老师,他滑稽的幽默是人所共知的。
Explaining his ground rules to one freshman class, he said, "Now I know my lectures can often be dry and boring, so I don't mind if you look at your watches during class.
在对一个新生班级解释他的基本规则时,他说:我知道我的课程可能会枯燥乏味,所以我不介意你们在上课时看表。
I do, however, object to your pounding them on the desk to make sure they're still running."
然而我坚决反对你们将表在课桌上猛敲以确定它们是不是还在走。

 
5 Chaude and Cold热与冷
A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water."
蒙特利尔咖啡馆的一位顾客拧开盥洗室的水龙头,结果被水烫伤了。这太可恶了,他抱怨道,标着C的龙头流出的是开水。
"But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal."
可是,先生,C代表Chaude,在法语里代表''。如果您住在蒙特利尔的话就应该知道这一点。
"Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C."
等等,那位顾客咆哮着,另外一个龙头标的也是C
"Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
那当然,经理说道:这个C代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。

 
6 Very stupid robbers两个笨贼
Two robbers were robbing a hotel. The first robber said, "I hear sirens. Jump!"
两个盗贼在一家旅馆偷东西。第一个说:我听到警报响了,快跳吧!
The second one said, "But we're on the 13 th floor!"
第二个说:但是我们现在在第13层啊!
The first one screamed back, "This is no time to be superstitious!"
第一个尖叫着回敬他:都什么时候了,还这么迷信!
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (30)
评论
南山松 回复 悄悄话 回复 '含嫣' 的评论 :
谢谢含嫣欣赏,祝天天开心如意:)
含嫣 回复 悄悄话 松松的周末一笑,是一个好品牌。大家都笑开怀!
南山松 回复 悄悄话 回复 '北美君子' 的评论 :
哈哈,君子,周末快乐!
北美君子 回复 悄悄话 哇哈哈哈,笑晕过去几秒。松松下次上传这类博客真的要小心翼翼才好。
南山松 回复 悄悄话 回复 'SnowFallingOnWater' 的评论 :
嗯,雪花,你们村的故事真好玩:)
雪花,新周快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 '南胖子' 的评论 :
哈哈,同意南南!
南南,新周快乐!
SnowFallingOnWater 回复 悄悄话 哈哈哈。。。看到了俺村的笑话了。。。。这个周末太忙,晚来一点,笑话是一样的幽默。谢谢松松分享
南胖子 回复 悄悄话 哈哈哈!真是笑死人了。肥肥胖胖的头像特别match.
南山松 回复 悄悄话 回复 'CanadaCarrot' 的评论 :
这句应该没有翻错。sleep on it:to not make an immediate decision about a plan or idea。
See:http://idioms.thefreedictionary.com/sleep+on+it
欢迎CanadaCarrot来访讨论,周末快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 '美丽风景' 的评论 :
问好美丽!周末快乐!
CanadaCarrot 回复 悄悄话 有一句最关键的包袱翻错了。"I'll spleep on it" said Jerry 我不治了,就这样了
美丽风景 回复 悄悄话 哈哈! 幽默这东东, 真乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 'taro_g' 的评论 :
谢谢小和尚妹妹喜欢这里,周末快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 '花甲老翁' 的评论 :
问好花甲老翁,周末快乐!
taro_g 回复 悄悄话 松松姐,你这里我每隔几天就要来逛一次,我家小S的睡前故事啊,就是这里啦。:)
花甲老翁 回复 悄悄话 開心啊好朋友,週日快樂。
南山松 回复 悄悄话 回复 '肥肥乖乖' 的评论 :
谢谢肥肥乖乖欣赏,周末快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 '叔丁' 的评论 :
问好叔丁,周末快乐!
肥肥乖乖 回复 悄悄话 哈哈, 这些幽默真是经典!特别是第二个。 :- )))
叔丁 回复 悄悄话 回复 '南山松' 的评论 : 真好,周末都可以到松松家里乐一乐。:)))
南山松 回复 悄悄话 回复 '尼斯' 的评论 :
哈哈,尼斯,为周末干上一杯?:)
再祝尼斯周末快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 'spot321' 的评论 :
哈哈,点点的先生记性好着呢:)
点点,长周末快乐!
尼斯 回复 悄悄话 对了忘了说了,看笑话也要好吃好喝酱紫嘛哈
spot321 回复 悄悄话 看来喝酒真是个好事,能把丑的也变成美的。我先生从来也不叫我甜心,看来他还没把我的名字忘了。哈哈,谢谢小松!祝劳动节快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 '小声音' 的评论 :
和小小一起快乐:)
小小,长周末快乐!
小声音 回复 悄悄话 又到周末了,来松松这里学英语看笑话,同乐!
松松长周末快乐!:))
南山松 回复 悄悄话 回复 '藤蝉' 的评论 :
问好藤禅!
藤蝉,周末开心快乐!
南山松 回复 悄悄话 回复 '尼斯' 的评论 :
问好尼斯!
尼斯,周末快乐!
藤蝉 回复 悄悄话 问好松松,周末学英文看笑话,好开心!周末快乐!
尼斯 回复 悄悄话 沙发看笑话,祝松松周末愉快!
登录后才可评论.