将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (119)
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。
好诗!
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我的翻译太机械了
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好。
翻译的好,欣赏了,平安是福。
翻译得真好! “It falls cold”,这里我觉得可以用...
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢,问好。
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲尔。
怎么办?听到一些风声鹤唳
雨声犬吠,全身的毛孔张开呼吸
一个女子因写诗而无忧,像水一样流动
还能保持一半是咸水,一半是淡水
她尽给我添乱,不停在我身上测试她的魅力
还好我在混浊的水中已能看到一点空明
花甲兄见笑了:) 祝花甲和林木兄周末愉快!
借用美麗君的佳句;妙筆生詩.