将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (119)
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲儿。
好诗!
回复 '菲儿天地' 的评论 : 我的翻译太机械了
回复 '海边红树' 的评论 : 谢谢,问好。
翻译的好,欣赏了,平安是福。
翻译得真好! “It falls cold”,这里我觉得可以用...
回复 '雪中梅' 的评论 : 谢谢,问好。
平安是福。
回复 '菲儿天地' 的评论 : 问好菲尔。
我被窗外喜鹊的叫声吵醒
今年夏天天气炙热,比想象更热
森林大火烧焦了羽毛,烧不焦鸟鸣
这火热的世界不是为它们设计的
听得出它们在为生态祈祷
醒来时我正梦到自己日夜推石上山
那是一座被烧焦的山
为了表达对诸神的蔑视,我不介意重复这一动作
但我无法忍受脚下炽热,石头滚烫
————我想西西弗斯也做不到
是喜鹊救了我。醒来我喜形于色